正称为内行。”
“这个又是什么?”这时老约翰从剩下的衣物堆里翻出来一根手杖一样的东西,底部像是一个葫芦或者说水滴,细腻光滑,上面有螺纹一样的线条,每根线条都是镶嵌的螺旋状的银丝,将水滴分做了六个旋转对称的部分,每一部分都向外鼓起,增加了握手的舒服感和牢固感,
这一部分类似一个手杖头,不过前面的杖体就比普通的手杖细多了,而且不知道是什么材质拼合而成的,就像是塑料一样,具备相当的弹性。
“这是塑料吗?”这玩意儿无论颜色,触感,弹性,都和塑料非常相似,周至不由得脱口问道。
“不不不,这是一支昂贵的指挥棒。”哪怕六瓶价值数万美金的好酒都没能让老利亚动容,可是现在的他表情变得郑重起来:“这是用独角鲸的角和鲸鱼骨制作的,非常昂贵。”
“这个葫芦手柄应该就是独角鲸的长牙了,可这个有弹性的竟然鲸鱼骨?”
“鲸鱼骨是英语的习惯说法,其实就是长须鲸或者蓝鲸等滤食性鲸鱼的鲸须。”老约翰解释道。
这就是非母语带来的问题,不是融入当地生活过相当一段时间,很多这类词组是理解不准确的。