第81章 第 81 章(4 / 5)

和费奥多尔差不多大的年纪,银色短发,眼睛是和松本清张类似的异瞳,只不

过是一金一绿。

比较奇特的是他的穿着,能御寒的老旧外套外面还披着与这身穿搭显得格格不入的披风,随着奔跑而扬起。

这个男孩完全没有所谓的危机意识,站定到奥列格身前后插着腰,仰头质问了一句什么。

费奥多尔翻译“你难道不想提前离开古拉格吗”

奥列格“”

男孩咕噜咕噜几句。

“把背包留下来,这些「秽物」留给我承受就可以了。”

奥列格

“我也是想帮忙才这样做的,结果你们几个比我想象的还要叛逆啊。”

奥列格

“别摸翻译器了,他就是这么说的。”费奥多尔凉凉开口。

能听懂俄语的达尼尔的表情和奥列格差不多如出一辙,一种带着浓郁不解的震撼。

最后奥列格的重点落到了最开始那段话里的关键词「监狱长」上。

如果说古拉格是监狱的话,那么监狱长就是管理这里的人吧。

“包里的东西可以给你一部分,带我们去见监狱长。”

听到费奥多尔的日译俄后,银发男孩本来偏向狭长的细眼都瞪大了「上一个带来秽物的外来者现在还在排队,估计是没有离开资格的你们胆子也太大了,完全不想走的啊。」

他犹豫了会儿,异瞳看向达尼尔的背包,一副舍生忘死的大无畏态度

「这些东西反正会被监狱长没收,那个男人一直很无私啦。不如全部留给我,我一直是全古拉格最自私的坏男孩 」

奥列格哑然。

把偷袭用小刀抹脖子叫做帮人离开,把食物和水叫做「秽物」,把没收资源的行为称为无私

他不觉得自己说的话有什么不对,完全是真心实意地在这样想。

这绝对不是与外界有接触过的人能接受的价值观,除非男孩是古拉格土生土长的「居民」,完全不了解外面的事情,并长期深处这样的环境中,才会培养出这样畸形的认知。

他口中的离开,真的是指离开古拉格吗

奥列格隐约有些推断,但要得见到所谓的监狱长之后才能被证实。

“不,先带我们去见他。”奥列格很干脆说。

费奥多尔却说「我们来这里是为了帮监狱长离开的。」

话出口的瞬间,达尼尔握着背带的手顿了顿。

男孩眨眨眼,呼吸在转瞬间兴奋起来,视线在三个人间来回打转「原来你们是好人啊,那可太好了。没问题,我带你们去帮助他」

似乎是为了确定,他问「你们真的能帮到监狱长的吧这里只有他一直没办法离开,因为没人能杀得了他。」

费奥多尔指着明显快活起来的男孩“他现在问你能不能杀掉监狱长。”

奥列格“你绝对没有按照原话翻译吧”

费奥多尔“米哈伊尔说翻译的重点是意译,不是这样吗我只是把你的话用他更好理解的方式表达了,对方会回答那样的问题从本质上来说与我无关吧。”

奥列格“”

而男孩已经转头打算动身了,还是蹦蹦跳跳的步伐,从后面看上去就像是冰原上快乐的兔子。

「啊,忘记自我介绍了。我是尼古莱瓦西里耶维奇果戈理亚诺夫斯基。」

男孩竖起一根手指,狭长的眼睛稍微弯起就会把瞳孔全部盖住「不过这里有很多叫尼古莱的家伙所以大家都叫我姓氏的一半果戈里。」

“费季卡。”在冰原上跋涉的时候,奥列格突然开口。

费奥多尔嗯了一声。

“让果戈里别再想

在中途动手,他藏在披风下面的手和金光隐隐出现的时机我都看着呢。”

费奥多尔这次依旧是具有「本地特色」的转译「你是想要比监狱长先一步离开这里吗,果戈里」

果戈里嘻嘻嘻地笑起来,收回了跃跃欲试的手「我还挺喜欢古拉格的,不离开也没关系呀。」

“费季卡。”奥列格又喊。

费奥多尔依旧嗯了一声。

“这次我开着翻译器呢。”

费奥多尔“”

费奥多尔“哦。”

一小时后,他们终于抵达了目的地。

漆黑山脉像被巨人用武器硬生生挖出一个空洞,空洞里的石壁仿佛活物,按照某种规范生长出了建筑的形状。

因为呈现在眼前的筑群毫无人工痕迹,顺着山脉的石块恰到好处延伸出建筑的结构,又没有那样工整,错落间相互组合成一个完整的城池。

奥列格抱着探究的心思,看到的却是完全超出心理预期的画面。

在摊开的广场上,一群人围着之中用木头搭建出的高架,高架上用绳索倒