第九百七十一章 肩负使命(1 / 2)

刺符师 河灯 1090 字 2023-10-22

正主终于出现了。
我的目光从大鼻子印度男身上离开,停在阴冥教二人身上。
这二人没有看我,而是看着大鼻子印度男。
大鼻子印度男用手对着阴冥教二人这边划手势,一边跟对方讲着印度话。
“你就是守陵人,格尔摩·汗。”黑袍人开口对大鼻子印度男说了一句。
“没错,我就是这里的守陵人!”被称为格尔摩·汗的大鼻子印度男说出了一句中国话,回复黑袍人。
黑袍人闻言后,点了下头,然后看着格尔摩·汗,问:“我要的东西,拿来了吗?”
格尔摩·汗似乎听懂了这句话一样,然后从怀里取出了一颗钻石一样璀璨的石头,递向黑袍人。
黑袍人见状,便马上上前一步,想要取走那块石头。
但就在这时,格尔摩·汗突然缩回了手,然后看着黑袍人摇头,指了指阴阳灯,用拗口的中文说:“我要的东西还没拿到,你要的东西我不会给你。”
闻言,黑袍人剽我一眼,冷笑了一下,随即在原地双手掐诀,口中念了几句,便手指阴阳灯,接着,阴阳灯就凭空从地上悬空飘了起来,飘到了格尔摩·汗的身前悬浮着。
黑袍人说:“拿走你要的东西吧!”
格尔摩·汗见状,马上欣喜的伸出手,抓住了阴阳灯。
我看到这一幕,再也不能忍了,看向黑袍人,质问:“你什么意思?拿我的东西去和别人做交易?”
黑袍人看向我,疑惑的问:“你的东西?什么东西?”
我指着阴阳灯,说:“它!是我的!”
黑袍人思考了一下,然后说:“原来你一直缠着我们,就是为了阴阳灯?呵呵,可惜,那东西已经是我的了。”
我说:“好,既然你这么不讲理,那么今晚十二点之后,到你们杀了人的寺里一见,敢?”
“哈哈哈!”
黑袍人仰头大笑,说:“后生可畏,后生可畏啊!”
我问:“你到底敢不敢?”
黑袍人想了想,看着我,问道:“既然你如此大胆,为何不在此直接一战?”
我冷冷的说道:“在别人坟墓前打架可不是我的作风。”
黑袍人说:“好,今晚到寺里一见,千万别不敢来。”
我说:“行,说见就见,保证到位。但是,在这之前,我想问一下,你们之前到圣女选举仪式上做什么?”
黑袍人笑了笑,说:“你倒是对我们的行踪挺知情的,可是,你觉得这是你应该问的问题吗?”
我一点也不紧张,淡定自若的说:“我自己觉得是就行,现在当下的问题是,你肯不肯回答?”
黑袍人冷笑:“回答又何妨?我们到那圣女选举仪式上,只不过是去寻找一人,取走她身上的一样东西。”
我皱了皱眉头,然后问:“什么东西?”
黑袍人阴森森的一笑,说:“你猜。”
我头皮有些发麻,右眼皮一个劲儿的乱跳。
不对劲!不对劲!
我总感觉心里很不舒服,很不对劲,但却又不知道哪里出了问题。
这时,格尔摩·汗看向黑袍人说:“我走了。”
黑袍人说:“东西。”
格尔摩·汗点头,将那块钻石一般璀璨的石头交了出来。
黑袍人拿过石头,转身就走。
白袍人跟着他离去。
格尔摩·汗提着阴阳灯,然后看了我一眼,用中文说:“我的中国朋友,再见。”
说完,他就转身要走人。
我拦住他,用中文和英语说:“稍等,Waitaminute(等一下)。”
格尔摩·汗回头看向我,问:“Doyouhavewhatthing(你还有什么事吗)?”
我说:“yes(是的),我想要和你做一个交易,exchange(交易/交换)。”
格尔摩·汗疑惑的看着我,用英语问了一句话。
我还是听不懂他要说什么,索性把手机掏出来,然后上网,点击翻译页面,翻译了一串印度国语,意思是:我听不懂你说的话,我们用翻译来进行交流怎么样?你应该懂得网络翻译吧。
格尔摩·汗看到手机上的字符后,就大概明白了,然后接过手机,在手机屏幕上按了一会儿,然后递手机给我。
我接过手机一看,就见,上面已经用印度语翻译出来了一句中文:朋友,你想要和我做什么交易?
我见状,马上在手机屏幕上敲打下一串中文,然后翻译成印度语,递手机给格尔摩·汗看。
我说:我想换你手里的那盏灯,你愿意以金钱交易的方式,将它转让给我吗?
格尔摩·汗说:不不不,这恐怕有点不合适,这盏灯是我用很珍贵的东西换来的,它在我心中是无价的。
我问:好吧。可是,我想请问,你要那盏灯做什么?
格尔摩·汗说:它可以为我照亮夜里的黑暗,也能帮我守护这座陵墓。
我问:你真的不愿意和我做交易吗?
格尔摩·汗说:中国的朋友,我很希望可以帮助到你,但是,那盏灯真的对我很重要,是