第六十三章 21世纪福尔摩斯(2 / 3)

子。  嘶......太难了。  他现在巴不得立刻回到许德拉会所找卡莱尔调情。  冷静,我是个正常人......我要扮演正常人。  可是一旦代入对方的视角,这件事怎么看怎么诡异。再这样下去,梦中的自己恐怕不会去找精神科医生,而是要去请道士驱魔了。  就在瑞文进退两难,视频删也不是,不删也不是之际,手机屏幕上方跳出了守林人的信息:  ‘你好,很高兴认识你,瑞文先生。’  瑞文连忙点开聊天软件,下一秒,他意识到了不对——  对方怎么会知道自己的真名?  梦中的自己对待网络社交十分谨慎,不仅没有留下任何真实信息和真人照片,连昵称都小心地选择了“乌鸦”而非“渡鸦”,以防对方通过“渡鸦”的英文音译猜测出自己的真名。  仿佛能透过屏幕猜出自己的思想一般,守林人发来了下一条信息:  ‘你该不会以为你在圈子里一点名气都没有吧。’  ......也对,自己好歹是出过书的游戏主持人。瑞文刚想回复,守林人的下一条信息又蹦了出来:  ‘现在你应该在下班回家的路上吧?’  瑞文疑惑地挑起了眉毛,下意识地左右张望了一下,随即意识到,可能是自己拍的那几张照片向对方透露了些什么。  想到这里,他故意发送信息刁难道:  ‘你怎么知道我在那工作?那几张照片说不定是别人拍的呢?’  沙海文化巡回展持续了两星期,类似的照片网上应该还有不少。  ‘只是简单的推断。’对方回复道。  过了一段时间,守林人发送了两张图片,正是自己拍摄的其中两张照片,其中一张照片左上角拍到的一点点窗户被圈了起来。另一张照片拍到了老张的半张脸,同样被打了个红圈。  紧接着,瑞文得到了对方的推理过程:  ‘照片拍摄的时间是白天,但展馆的灯暗了下来,绿色的出口提示标记是亮的,说明正准备闭馆。这张照片的拍摄时间只可能是周一两点到两点半。空展板和旁边的空展柜把时间范围进一步锁定在了刚才,也就是游客全部离开,展馆开始清场的时候。’  ‘但是,照片里拍进去的那名职员并没有赶人,还在对着拍摄者笑,门牙都露了出来。因此,拍摄者同样是职员的概率很高。至于他到底是谁,黑进职员表看看就知道,姓瑞的人本来就不多,更别提今天在a馆当值,还戴眼镜的了。’  瑞文仔细地观察了一下照片,这才发现自己的眼镜在展示柜玻璃上微微反光。  这家伙的口吻很像那种老派推理迷,但是最后一句话又不由得让人联想起黑客。  21世纪福尔摩斯?  面对“同类”,瑞文有些无所适从。目前,他还没法真正确定对方就是自己要找的奥法守秘人,但对方显然对自己和那几张照片存在一定的兴趣。  最后,他还是决定把话题集中在几张照片上:  ‘佩服,佩服。我想听听你对这几张残本的看法,不知道你了不了解它们。’  守林人很快就给出了答覆:  ‘这应该是《基塔布-阿尔-阿齐夫》最初的外文译本。它在后世还有另外两个名字,其中一个是“基塔布-阿尔-阿齐夫”这个词汇的简单意译,被称作《魔声之书》。另一个则是它在被翻译为希腊语版本时获得的新名字,关于这个称呼的来源有诸多争议,但却是最广为人知的一个名称:《死灵之书》。’  一条线瞬间在瑞文的脑海中将这三个名字串联了起来:  《基塔布-阿尔-阿齐夫》,阿卜杜拉.阿尔哈萨德的著作。  《魔声之书》,菲.光辉曾经提到过的,来自“六边形”异咒派别的咒语书。  还有克苏鲁跑团爱好者们的“圣经”,《死灵之书》。  书房抽屉里好像就有一本,还是“自己”网购来的。  这三个名称指向的竟都是同一本书!  而自己刚刚和它最古老的抄本之一擦身而过!  瑞文并不觉得特别可惜。“六边形”派别的异咒对现在的自己没什么用处。倒是这三个书名可以看作镜面因果推理路径上的三条重要线索。  其中,《基塔布-阿尔-阿齐夫》这个书名显然位于时间线上最早的位置,他初步猜测,因为种种原因,这本书自梦境流入了现实,演化成了异语书籍《魔声之书》,而在梦境里则被后世进一步误译、错译,最终成为了没有任何神奇力量,广为人知的《死灵之书》。  如果这条思路是对的,那么就能进一步证明,异语起源于梦境,而梦境中的阿卜杜拉.阿尔哈萨德很有可能就是最早的异咒创造者。  但瑞文目前还无法证实梦境中的阿卜杜拉就是“六边形”派别的奥法守秘人,主要的疑点在于,“六边形”派别所使用的异语文字同样是希伯来文,而《基塔布-阿尔-阿齐夫》失传的原著被普遍认为是沙海文字。  换句话说,梦境中的《基塔布-阿尔-阿齐夫》原著和现实中的《魔声之书》之间,至少还存在一名译者。  而这位不知名的译者身为奥法守秘人的概率可能要略高一些。  多罗莉丝太太曾提到过,“六边形”派别是异语学术界公认的稳妥道路之一。现在想来,其中的原因可能就是因为这名译者有原著作为创造基础。  而他自己这种没有门路,白手起家的奥法守秘人,力量自然会受到诸多限制。不仅没法自由创造异咒,效果也有诸多不确定性。  一番话,三个书名,一下子就为他瑞文解答了这