第一百八十六章原罪(1 / 4)

埃里克突然说道:“你总是像男人一样骑马吗?小姐。”

埃里克刚才一直用的是拉丁语。

这次用的是高地德语,不过他高地德语学的时间不长,所以仅仅只能够应付一些简单的对话。

“像战士一样,”玛蒂尔达纠正他,“我讨厌侧鞍。”

侧鞍意味着速度较慢,还需要地上的侍从牵引马匹。

玛蒂尔达听懂了埃里克的话语,不过用的是拉丁语回答。

这个时候身后传来了马的嘶鸣,还有几个骑士摔倒在泥地里的声音。

玛蒂尔达的马,那匹安达卢西亚马,正在闹脾气,显然它以为自己正在被偷窃,狠狠地踹了某位骑士一脚,把那位骑士踹倒在了泥地里,并且开始挣扎,力求把更多的骑士踹倒在泥地里。

“像战士一样的马。”埃里克说了一句。

“大人,我们搞不定它。”负责战马的骑士们喊道。

“你们应该学会让她信任你,她是战马,离它的腿远点,拍它的颈部。”埃里克回了一句。

“我觉得给它一脚更合适。”那個摔倒在泥地里的骑士,捂着自己的胸口,他也闹起了脾气。

“好吧,那我下次和你交流,也用脚。”埃里克轻哼一声。

骑士赶忙举手表示投降。

玛蒂尔达皱起了眉头,将小指弓起塞在嘴巴里,轻盈的哨声缓解了战马的情绪,它安定了下来。

骑士们顺利地把她推上了板车。

随后军队重新出发,一路上玛蒂尔达都没有说话。

不过她抱着的那个小女孩却一直说个不停。

“大哥哥是诺曼人吗?”维吉娜看着埃里克。

“为什么这么说?”

“因为诺曼人都是光头。”维吉娜指着埃里克的脑袋。

“这听起来一点也不友好,孩子。”

“就像你们刚才那么对待莫雷洛一样。”

“莫雷洛是谁?”

“那匹马。”

“所以你在为它复仇。”

“是的。”

“不要说:‘他怎样对我,我也要怎样对他。我要照他做的报复他。’”埃里克试图教导她。

“嗯?”维吉娜听不懂。

“这是上帝说的。”埃里克提醒道。

“可你又不是上帝。”维吉娜天真地说道。但埃里克觉得她是故意的。

“.......”

“你在哪里出生?”维吉娜问道。

“诺曼底,还能是哪?”

“比如阿普利亚,那里都是诺曼人,诺曼坏蛋的巢穴。”

“哪怕诺曼人穿着修士服?”埃里克反问道。

他开始觉得有趣了。

“哪怕诺曼人穿着修士服。我们母亲说他们下面都有女人。虽然我不太明白一个袍子下面会装下一个人。”维吉娜攻势越来越强。

“什么女人?”

“妓女。”维吉娜毫无避讳,就像在说一件很平常的事情。

“你居然知道这个?”埃里克有些惊讶。

“当然,我什么都懂。”维吉娜仰着头似乎很骄傲。

“说说看。”埃里克顺从她。

“她们从事体力劳动,关于身体结构方面的,不过又不那么累人,而且收入很高,我母亲这么告诉,我想可能和医生差不多。”维吉娜继续说道,而且一本正经。

“原来是这样。”埃里克点了点,好像恍然大悟。

“看来你什么都不懂。”维吉娜笑着。

“那当然,我是个正经的修士。”埃里克说道。

“所以你出生在哪里?具体点,哪个镇?”维吉娜转向了另一个话题。

“一个镇。”埃里克答道。

“大镇?”

“只是个镇。”

“叫什么名字?”

“镇。”

“这个镇。它靠近山吗?”

“不。”

“那靠近小山吗?”

“不。”

“靠近湖泊吗?”

“不。”

“农场呢?”

“不。”

“所有镇子都靠近农场。”

维吉娜对埃里克的敷衍态度感到不满,她试图表现出一副聪明伶俐的样子。

“那么,是的,”埃里克说道。

“靠近农场。”

“是的。”

“好。现在我们有进展了。树木呢?镇子靠近树木吗?”

“我猜是吧。”

“我想重新问一下小山的问题。因为你似乎不确定。”维吉娜显得严谨。

“是的,靠近小山。”

“但你对山很确定。所以没有山。”

“没有。”

“那名字呢?”

“镇。”埃里克再次答道。

“没有镇叫‘镇’的。”维吉娜皱起了眉头。

“我那个有。”埃里克笑着。

“胡扯。”女孩不信。

“你的父亲是做什么的?”埃里克问道。

“律师。他是个伦巴第人,住在佛罗伦萨。他每个月都会来看我,虽然并不全是为了我。”维吉娜笑着说道。

“好吧,现在真相大白