先生的墓前点燃三支香火,又作了三拜,便提起包裹向墓后隐身而去。 时辰不大,只见一位青衣峨冠、手持折扇的秀才从那陶渊明的墓后走将出来。只见他右手摇着折扇,左手倒背着一步一款地来到陶公墓碑的右侧,拉开臭架子对着碑上的文字朗朗念道:“归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲。悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。……嗯!好!好!妙哉!妙哉!善哉!善哉!” 随后,这位青衣秀才如行云流水地走到山坡下的那匹骏马边,他左右瞧瞧并无行人,便飞跃到马鞍上,一溜烟地向东北方向疾驰而去。…… 你道这位衣着和相貌平常的青衣秀才是何许人也?慧眼精明之人是能看出这位素衣秀才正是东林寺和尚法净。 话至此处,让我们重回陶渊明的《桃花源记》 原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。 注释 (1)太元:东晋孝武帝的年号(376-397年)。 (2)武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。 (3)为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。 (4)缘:顺着、沿着。 (5)行:行走这里指划船。 (6)远近:偏义复词,仅指远。 (7)忽逢:忽然遇到。逢,遇见。 (8)夹岸:两岸。 (9)杂:别的,其他的。 (10)鲜美:鲜艳美丽。 (11)落英:落花。一说,初开的花。 (12)缤纷:繁多而纷乱的样子。 (13)异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以……为异,对……感到诧异,认为……是奇异的。之,代词,指见到的景象。 (14)复:又,再。 (15)前:名词活用为状语,向前。 (16)欲:想要。 (17)穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到……的尽头”的意思。 (18)林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。 (19)便:于是,就。 (20)得:看到。 (21)仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 (22)若:好像。 (23)舍:舍弃,丢弃, (24)初:起初,刚开始。 (25)才通人:仅容一人通过。才,副词,只。 (26)行:行走。 (27)豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。 (28)平:平坦。 (29)旷:空阔;宽阔。 (30)屋舍:房屋。 (31)俨(yǎn)然:整齐的样子。 (32)之:这。 (33)属:类。 (34)阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。 (35)鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。 (36)种作:耕种劳作。 (3